Det er kjent at oversettelsen av sanger til et fremmed språk bidrar til studiet av dette språket. Denne metoden er hyggelig, enkel og nyttig samtidig. Hvem som helst kan oversette en sang på et fremmed språk når som helst som passer for ham.
Det er nødvendig
- 1. Sang
- 2. Tekster
- 3. Ordbok
- 4. Blyant
- 5. Internett
Bruksanvisning
Trinn 1
Ta tekstene på et fremmed språk. Du finner den på Internett og lagrer den på skrivebordet i et tekstdokument. Det vil imidlertid være mye mer praktisk å jobbe med det hvis du skriver ut denne teksten. Les den og del den i vers og refrenger. Siden koret blir gjentatt, trenger du bare å oversette det en gang.
Steg 2
Spill nå sangen du vil oversette tekstene til. Først og fremst bør du like denne sangen og vekke behagelige følelser. Når ditt ønske om å vite hva sangen handler om blir enda sterkere, ta en blyant og en ordbok. Finn umiddelbart en oversettelse av ordene du hørte for første gang. Signer dem i teksten.
Trinn 3
Når du har oversatt de vanskeligste ordene, kan du bestemme selv om du vil oversette ord for ord for å forstå hver setning. Kanskje den generelle betydningen allerede har blitt tydelig for deg fra sammenhengen, og du må bare tenke litt på betydningen av hele setningen. Hvis ikke, begynn å oversette igjen med de mest uforståelige ordene. Tenk kreativt. Det russiske språket lar deg lage virkelig unike vakre oversettelser. Bruk metaforer, synonymer, sammenligninger.
Trinn 4
Vis oversettelsen din til en venn som kjenner fremmedspråket godt. Diskuter feilene dine med ham. Du kan også være heldig, og du kan teste deg selv ved å finne oversettelsen til sangen du er interessert i på et av nettstedene som er dedikert til tekst og oversettelse av sanger.